Нажмите на эту строку чтобы перейти к Новостям сайта "Русский врач"

Перейти
на сайт
журнала
"Врач"
Перейти на сайт журнала "Медицинская сестра"
Перейти на сайт журнала "Фармация"
Перейти на сайт журнала "Молекулярная медицина"
Перейти на сайт журнала "Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии"
Журнал включен в российские и международные библиотечные и реферативные базы данных

ВАК (Россия)
РИНЦ (Россия)
Эко-Вектор (Россия)

Правила для авторов

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Правила оформления статей для авторов журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» составлены на основе «Единых требований к рукописям, предоставляемым в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals), разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).
Публикационная политика. Журнал «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» издается с целью повышения доступности обмена накопленными знаниями и профессиональным опытом между научными работниками, содействия проведению междисциплинарных исследований на современном мировом уровне, развития международного научного сотрудничества.
К публикации принимаются обзорные статьи, оригинальные исследования, краткие сообщения.
Статья должна содержать оригинальный материал, не являющийся плагиатом, ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале.
Статьи проходят стадии проверки на антиплагиат в системе antiplagiat.ru на оригинальность текста и отсутствие неправомерных заимствований, независимого рецензирования и научного редактирования.
Статья будет принята к рассмотрению при условии наличия заимствований не более 15%. Самоцитирование не должно превышать 10%. Автор может предоставить в журнал свою справку в системе антиплагиат, но в платной официальной версии системы, а не бесплатной. Проверка проходит по всем базам данных, не исключая ни одну. Это можно сделать при помощи ряда сервисов: https://antiplagiat.ru/, https://text.ru/antiplagiat и др.
Причины отказа при первичном рассмотрении статьи:
- если проверка на антиплагиат (без учета библиографии) показала низкую оригинальность текста (оригинальность менее 85%), работа автоматически возвращается автору; в остальных случаях редакция оставляет за собой возможность проведения экспертной оценки работы. Редакция не несет ответственность за методику подсчета, заложенную в работу системы антиплагиата, и оценивает исключительно полученные результаты;
- оформление рукописи и списка литературы не по общим требованиям;
- недостаточное техническое качество статьи (форматирование текста, пробелы, пунктуационные ошибки, формат числовых значений, согласование фраз, согласование слов в предложениях и др.), разнящиеся элементы структуры текста (интервалы, шрифты, кегли и т.п.), что свидетельствует о составном характере материала;
- гиперссылки в списке литературы или в тексте статьи, что может указывать на копирование материала из Интернета;
- невычитанность текста: опечатки и ошибки в названии, подзаголовках, именах авторов;
- отсутствие в статье информации об авторах;
- отсутствие сопроводительных документов (направление от организации, лист с подписями авторов).
Причины отказа при повторном рассмотрении:
- язык текста не удовлетворяет критериям научного стиля, грамматически и стилистически не выверен, косноязычен; большое количество ошибок и опечаток, включая пунктуацию;
- отсутствуют однозначность и ясность цели и методов исследования (для оригинальной статьи), четко поставленная проблема; не обозначена актуальность исследования (для обзора литературы);
- недостаточно обоснованы новизна и актуальность исследования;
- не обоснована ценность поставленной проблемы;
- список литературы содержит преимущественно «старые» источники (более 5 лет с момента публикации) при наличии достаточного количества современной литературы на данную тему;
- в тексте отсутствует анализ полученных результатов, не содержатся указания на ограничения/недостатки работы, отсутствует обоснованное заключение по рассматриваемой авторами проблеме.
Редакция оставляет за собой право в отказе от публикации статьи без объяснения причин.
Редакция не вступает в переписку с авторами касательно причины отказа от публикации статей.
Редакция оставляет за собой право сокращать и редактировать статьи.
Плата с авторов за публикацию рукописи не взимается.
Соответствие нормам этики. В оригинальном исследовании необходимо указать, подписывали ли участники исследования информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных – соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо отметить, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета).
Запрещается публиковать любую информацию, позволяющую идентифицировать больного (указывать полное имя, инициалы, номер истории болезни на фотографиях, при составлении письменных описаний и родословных), за исключением тех случаев, когда данная информация представляет научную ценность и пациент (или его опекуны) дал на это информированное письменное согласие. При получении согласия об этом следует сообщать в публикуемой статье.
Сопроводительные документы. Статья должна сопровождаться официальным направлением от учреждения, в котором она была выполнена, заверенным печатью учреждения. Также необходимо предоставить скан с подписями всех авторов (например, на последней странице рукописи).
Автор может сопроводить свою статью экспертным заключением и рецензией (не более 3 страниц), желательно из другого вуза.
Отправка статьи. Статья должна направляться в формате Microsoft Word (расширение .doc, .docx, .rtf), сканы сопроводительных документов – в формате .PDF или .JPG. Статья и сопроводительные документы (направление, лист с подписями авторов) направляются в редакцию журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» на электронный адрес: redvrach@rusvrach.ru.

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЬИ
Объем рукописи. Обзорные статьи не должны превышать 36 тыс. знаков (включая пробелы, таблицы, рисунки, список литературы – до 50 источников). Оригинальные статьи не должны превышать 27 тыс. знаков (включая пробелы, иллюстрации, таблицы и список литературы – до 20 источников). Полный текст статьи должен быть структурирован по разделам.
Статистику статьи по знакам можно узнать в программе Microsoft Word → вкладка Рецензирование → вкладка Статистика.
Формат. Статья должна быть набрана шрифтом Times New Roman, размер шрифта 14, с двойным интервалом между строками, поля справа шириной 2,5 см. Выделения в тексте допустимы ТОЛЬКО курсивом или полужирным начертанием букв, но НЕ подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк (в автоматическом режиме – через сервис Microsoft Word «Найти и заменить»).
Использование в тексте перекрестных ссылок не допускается.
Структура.
На титульной странице указываются:
1. Индекс универсальной десятичной классификации (УДК).
2. Заглавие статьи печатается полужирным шрифтом (выравнивание по левому краю). Заглавие статьи должно быть кратким, но достаточно информативным, точно отражающим ее содержание. Следует избегать заглавий в форме вопросительных предложений, а также заглавий, смысл которых можно прочесть неоднозначно. Необходимо использовать только стандартные сокращения (аббревиатуры), не применять сокращения в названии статьи.
3. Инициалы и фамилии авторов печатаются полужирным шрифтом (выравнивание по левому краю). Далее указываются ученая степень, ученое звание, должность, номер контактного телефона, адрес электронной почты, ORCID (Open Researcher and Contributor Identification – открытый идентификатор исследователей. При отсутствии номера ORCID его необходимо получить, зарегистрировавшись на сайте https://orcid.org/).
Если авторов несколько, у каждой фамилии и соответствующего учреждения проставляется цифровой индекс. Если все авторы работают в одном учреждении – индекс не проставляется, учреждение указывается один раз. Если у автора несколько мест работы, каждое обозначается отдельным цифровым индексом.
4. Полное наименование учреждения (учреждений), в котором работает автор (авторы) и адрес (страна, почтовый индекс, город, улица, дом).
Наиболее полный список наименований учреждений можно найти на сайте https://elibrary.ru/. Для корректности предоставляемых сведений мы рекомендуем авторам проверять англоязычное написание названия учреждения на сайте https://grid.ac. Информация, приводимая в этом разделе, публикуется в журнале в соответствии с международными правилами для обеспечения возможности научных коммуникаций.
5. Вся информация, указанная в п. 1-4 дублируется на английском языке.
Резюме (реферат) и ключевые слова. Резюме представляет собой краткое, но вместе с тем максимально информативное содержание научной публикации. Кратко излагаются предпосылки и цель исследования, основные методы, включая тип исследования, размер выборки, методы обработки данных, основные результаты с их цифровым выражением и уровнем статистической значимости, а также основные выводы. Резюме – единственная часть статьи, которая доступна в электронном формате для широкого круга читателей, поэтому в обязанность авторов входит обеспечение точного соответствия резюме содержанию всей работы. Именно хорошо написанное резюме является одним из наиболее важных факторов, определяющих цитируемость работ и индекс Хирша исследователя. Резюме для обзоров литературы, описания новых методов исследования или обработки данных, описания отдельных клинических случаев или наблюдений должно побудить читателя обратиться к полному тексту статьи.
Для оригинальных исследований резюме должно иметь структурированный вид: актуальность (постановка проблемы), цель исследования; материал и методы; результаты; выводы. Объем резюме – 250-300 слов.
Для обзорных статей резюме может быть неструктурированным. В сжатой форме (объемом не менее 250 слов) излагается суть проблемы, цель статьи, возможности практического применения и т.д.
При составлении англоязычной версии резюме с заголовком во избежание недоразумений рекомендуется воспользоваться помощью профессионального переводчика, владеющего научной терминологией.
Отдельной строкой через запятую приводятся ключевые слова (5-10 слов в именительном падеже), которые способствуют индексированию статьи в поисковых системах. Если объектом исследования является лекарственное растение, в ключевых словах указываются его русское и латинское (с указанием автора – например, Mentha piperita L.) названия. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH): https://www.ncbi.nlm.nih.gov/mesh
Основной текст статьи. Оригинальная статья должна содержать следующие разделы: введение, материал и методы, результаты и обсуждение, выводы (заключение), список цитированной литературы.
Заголовок раздела печатается без подчеркивания и разрядки, полужирным шрифтом (выравнивание по левому краю).
Введение. Раздел отражает состояние и актуальность вопроса к моменту написания статьи и цель настоящего исследования. Дается краткое теоретическое обоснование проведения исследования, какие важные моменты остаются на настоящий момент неизученными и т.д., то есть следует аргументировано доказать читателю необходимость проведения исследования. Четко и кратко формулируется цель исследования.
Материал и методы. Раздел должен содержать сведения об объекте исследования и использованных методах и методиках. В случае лекарственного растения или лекарственного растительного сырья указывается полное русское и латинское название растения с указанием автора классификации, происхождение сырья – место и время заготовки. Приводится информация об аналитических методах, использованных приборах, реактивах и стандартных образцах (указывается фирма на языке оригинала и страна-производитель на русском языке). Все сведения должны быть изложены достаточно полно для возможности точного воспроизведения эксперимента. В конце раздела необходимо дать сведения о статистической обработке результатов, указать число повторностей (аналитических или биологических), которое использовалось при расчете средних значений.
Результаты и обсуждение. В данном разделе статьи приводятся экспериментальные результаты, полученные в ходе исследования. Изложение материала в разделе не должно заключаться в пересказе содержания таблиц и графиков. Рекомендуется акцентировать внимание читателей на характере и закономерностях представленных результатов. Помимо общепринятых сокращений единиц измерения, физических, химических и математических величин и терминов (например, ДНК), допускаются аббревиатуры словосочетаний, часто повторяющихся в тексте. Все вводимые автором буквенные обозначения и аббревиатуры должны быть расшифрованы в тексте при их первом упоминании. Не допускаются сокращения простых слов, даже если они часто повторяются. Количественные данные, приводимые в статье, должны быть представлены в системе СИ. Все фармакопейные препараты даются по номенклатуре действующей Государственной фармакопеи РФ. Задачей обсуждения является обобщение и объяснение (интерпретация) полученных результатов. Рекомендуется обсуждать не только отдельные полученные эффекты и результаты, а всю их совокупность в целом, вскрывая причинно-следственные связи. Авторы должны сравнивать полученную ими в ходе эксперимента информацию с имеющейся в литературе и показать, в чем ее новизна. При обсуждении полученных результатов следует избегать их подробного вторичного пересказа, а ограничиваться ссылками на табличный и иллюстративный материал.
Выводы. В разделе дается максимально четкая формулировка основных выводов в соответствии с целью исследования.
Таблицы. Таблицы следует помещать в текст статьи, они должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы. Дробные значения приводятся через запятую. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. Названия таблиц должны быть представлены на русском и английском языках.
Рисунки. Рисунки следует размещать в тексте статьи, а также отдельным файлом в формате .TIF, .JPG с разрешением >300 dpi. Каждый рисунок должен иметь нумерованное название на русском и английском языках. Ссылки на рисунки в тексте статьи обязательны. Данные на рисунках должны соответствовать приводимым в тексте, но не дублировать их.
Цвет рисунков – черный, белый, серый, штриховка. Подпись к рисунку: каждый рисунок должен иметь общий заголовок и расшифровку всех сокращений. Обязательно указываются обозначения по осям абсцисс и ординат и единицы измерения, приводятся пояснения по каждой кривой.
В подписях к микрофотографиям указывается увеличение, способ окраски, приводятся названия обозначенных признаков.
Иллюстративный материал (графики, диаграммы, схемы, фотографии, скриншоты) не должен дублировать содержание таблиц.
Конфликт интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам, должностные обязанности и т. п.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных или изменить их трактовку. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.
Финансирование. Авторам необходимо указать источник финансирования исследования, если он имеется.
Благодарности. Авторы могут выразить благодарности людям и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся ее соавторами.
Литература. Ссылки на литературу (для экспериментальных работ не менее 7 и не более 20, для обзорных статей – не более 50) указываются в рукописи в порядке цитирования. В тексте дается ссылка на порядковый номер цитируемой работы в квадратных скобках [1] или [1, 2]. Желательно цитировать произведения, опубликованные в течение последних 5-10 лет. Рекомендуется соблюдать баланс между российскими (≈50%) и зарубежными (≈50%) публикациями в списке литературы. За правильность приведенных в списке литературы данных ответственность несут авторы. В списке литературы приводятся только опубликованные материалы. Особое внимание следует обратить на то, что в список литературы должны быть включены в основном рецензируемые источники. Приказы, законы, отчеты ведомств, статистические материалы, диссертации, авторефераты, учебники, учебные пособия в список литературы включать нежелательно. При необходимости информацию о приказах, законах, отчетах ведомств, статистических материалах можно перенести в текст самой статьи.
Следует избегать самоцитирования, за исключением случаев, когда оно представляется необходимым (например, если нет других источников информации, или настоящая работа проведена на основе или в продолжение цитируемых исследований). Не допускается включать в список литературы источники, на которые нет ссылки в тексте статьи.
Допускается не более 10% ссылок на собственные работы автора (самоцитирование автора) и не более 10% ссылок на публикации журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» (самоцитирование журнала).
Оформление библиографии как российских, так и зарубежных источников должно быть основано на Ванкуверском стиле в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com).
По правилам, учитывающим требования таких международных систем цитирования, как Web of Science и Scopus, библиографические списки (References) входят в англоязычный блок статьи и должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице.
Англоязычная часть библиографического описания ссылки должна находиться непосредственно после русскоязычной части в квадратных скобках ( [...] ).
В случае, если у публикации больше трех авторов, то после третьего автора необходимо поставить сокращение «... и др.» или «... et al.». Недопустимо сокращать название статьи.
В конце библиографического описания (за квадратной скобкой) помещают DOI статьи, если таковой имеется. В самом конце англоязычной части библиографического описания в круглые скобки помещают указание на исходный язык публикации.
Ссылки на зарубежные источники остаются без изменений.
Например:
1. Медведев Б.И., Сюндюкова Е.Г., Сашенков С.Л. Плацентарная экспрессия эритропоэтина при преэклампсии. Российский вестник акушера-гинеколога. 2015;15(1):4-8. [Medvedev B.I., Syundyukova E.G., Sashenkov S.L. Placental expression of erythropoietin in preeclampsia. Rossiiskii vestnik akushera-ginekologa. 2015;15(1):4-8. (In Russ.).] DOI: 10.17116/rosakush20151514-8.
2. Matsumoto K., Nakamaru M., Obara H. et al. Surgical Strategy for Abdominal Aortic Aneurysm with Concurrent Symptomatic Malignancy. World Journal of Surgery. 1999;23(3):248-251. DOI: 10.1007/pl00013189.
Желательно, чтобы все ссылки на журнальные публикации содержали DOI (Digital Object Identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef). Проверять наличие DOI статьи следует на сайте http://search.crossref.org/ или https://www.citethisforme.com. Для получения DOI нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке. Последний сайт, помимо DOI, автоматически генерирует правильно оформленное библиографическое написание статьи на английском языке.
References. Правила подготовки библиографических описаний русскоязычных источников для выгрузки в международные индексы цитирования.
1. Журнальные статьи.
Фамилии и инициалы всех авторов на латинице и название статьи на английском языке следует приводить так, как они даны в оригинальной публикации.
Далее следует название русскоязычного журнала в транслитерации в стандарте BSI (автоматически транслитерация в стандарте BSI производится на сайте http://ru.translit.net/?account=bsi), далее следуют выходные данные – год, том, номер, страницы. В круглые скобки помещают язык публикации (In Russ.). В конце библиографического описания за квадратными скобками помещают DOI статьи, если таковой имеется.
Например:
... [Belaia Z., Rozhinskaia L., Mel'nichenko G. i dr. The role of prolactin gradient and normalized ACTH/prolactin ratio in the improvement of sensitivity and specificity of selective blood sampling from inferior petrosal sinuses for differential diagnostics of ACTH-dependent hypercorticism.Problemy endokrinologii. 2013;59(4):3-10. (In Russ.)]. DOI: 10.14341/probl20135943-10.
2. Все остальные источники приводятся на латинице с использованием транслитерации в стандарте BSI c сохранением стилевого оформления русскоязычного источника. В круглые скобки помещают язык публикации (In Russ.). Например: Gilyarevskii S.R. Miokardity: sovremennye podkhody k diagnostike i lecheniyu. M.: Media Sfera; 2008. (In Russ.).
Если источник был переведен на английский язык, то указывается перевод, а не транслитерация.
При наличии URL источник оформляется следующим образом:
Авров М.В. Качество жизни пациентов с хронической ишемией головного мозга. Журнал неврологии и психиатрии им. С.С. Корсакова. 2017;117(4):56-58. Ссылка активна на 06.06.2017. [Avrov MV. Quality of life of patients with chronic cerebral ischemia. Zhurnal nevrologii i psikhiatrii imeni S.S. Korsakova. 2017;117(4):56-58. Accessed June 6, 2017. (In Russ.).] https://mediasphera.ru/issues/zhurnal-nevrologii-i-psikhiatrii-im-s-s-ko....
Приватность. Имена, адреса электронной почты и телефоны, сообщаемые авторами, будут использованы исключительно для целей, обозначенных журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.
Авторские права. Отправляя статью в редакцию журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии», автор соглашается с тем, что авторские права на нее переходят к издателю, в случае если она принимается к публикации, в момент ее одобрения. Авторские права включают эксклюзивные права на копирование, распространение (включая репринты, фотографии, микроформы или любые другие формы воспроизведения подобного характера), а также перевод статьи.

При нарушении указанных правил статья будет возвращена без рассмотрения.

Направляя в редакцию журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» рукопись научной статьи, авторы подтверждают, что ознакомлены со всеми условиями Договора оферты (приведен ниже), они им понятны, авторы выражают свое согласие со всеми условиями, присоединяясь к Договору.

ДОГОВОР ПУБЛИЧНОЙ ОФЕРТЫ
1. Предмет договора
1.1. Данный договор является договором публичной оферты. При предоставлении Лицензиаром (автором) на безвозмездной основе своей научной работы (далее – произведение) для публикации Лицензиату (редакция журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии»), Лицензиар автоматически принимает условия данного договора.
1.2. По настоящему договору Лицензиар предоставляет Лицензиату исключительную лицензию на использование своего произведения в обусловленных договором пределах и на определенный договором срок.
1.3. Передача прав на использование материалов от лицензиара лицензиату соответствует международному стандарту лицензии Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), которая позволяет третьим лицам распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в журнале «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии».
1.4. Лицензиар гарантирует, что он обладает исключительными авторскими правами на передаваемое Лицензиату произведение.
2. Права и обязанности сторон
2.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату на весь срок действия исключительных прав на Произведение следующие права:
2.1.1 право на рецензирование, а в случае принятия рукописи произведения его литературную, научную и корректорскую правку;
2.1.2 право на воспроизведение произведения (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение произведения) без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр произведения должен содержать имя автора произведения;
2.1.3 право на распространение произведения любым способом;
2.1.4 право на размещение произведения в электронном виде на сайте журнала «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии»;
2.1.5 право на перевод произведения на иностранные языки;
2.1.6 право на доведение до всеобщего сведения;
2.1.7 право на использование метаданных (название, имя автора, аннотации, библиографические материалы и пр.) произведения путем распространения и доведения до всеобщего сведения, обработки и систематизации, а также включения в различные базы данных и информационные системы в сети Интернет в открытом доступе;
2.1.8 право переуступить на договорных условиях частично или полностью полученные по настоящему договору права третьим лицам без выплаты Лицензиару вознаграждения.
2.2. Лицензиар сохраняет право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в журнале «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии».
2.3. Лицензиар гарантирует, что произведение, права на использование которого переданы Лицензиату по настоящему договору, является оригинальным произведением.
2.4. Лицензиар гарантирует, что данное произведение никому ранее официально (т.е. по формально заключенному договору) не передавалось для воспроизведения и иного использования. Если произведение уже было опубликовано, Лицензиар должен уведомить об этом Лицензиата.
2.5. Лицензиар передает права Лицензиату по настоящему договору на основе неисключительной лицензии.
2.6. Лицензиат обязуется соблюдать предусмотренные действующим законодательством авторские права, права Лицензиара, а также осуществлять их защиту и принимать все возможные меры для предупреждения нарушения авторских прав третьими лицами.
2.7. Территория, на которой допускается использование прав на произведение, не ограничена.
3. Ответственность сторон
3.1. На момент подписания настоящего Договора Лицензиар гарантирует, что он обладает исключительными авторскими правами на передаваемое Лицензиату произведение.
3.2. Лицензиар гарантирует, что данное произведение никому ранее по договору не передавалось для воспроизведения и иного использования.
3.3. Лицензиар гарантирует, что произведение не содержит авторского материала, правообладателем которого он не является. В случае, если Произведение включает в себя охраняемый авторским правом материал, правообладателем которого является другое лицо, Лицензиар обязуется своими силами и за свой счет получить все необходимые правомочия на использование этого материала в произведении и нести имущественную ответственность, связанную с неправомерным использованием в произведении охраняемых авторским правом материалов, принадлежащих другим авторам или иным правообладателям. Лицензиар обязуется освободить Лицензиата от ответственности по всем претензиям третьих лиц, вызванным или обусловленным любым нарушением оговоренных выше гарантий и обязательств.
3.4. Лицензиар подтверждает, что он прочитал и понял инструкцию для авторов, а также публикационную этику для авторов и типичные примеры нарушений (включая плагиат, множественную подачу, некорректное авторство и другие примеры нарушений).
3.5. В случае обнаружения в произведении материала, правообладателями которого не является Лицензиар, а также иных нарушений, Лицензиару может быть отказано в размещении произведения. Если на момент обнаружения такого материала или нарушений произведение было опубликовано, то оно может быть ретрагировано (отозвано) или полностью изъято из электронной версии, в соответствии с международными и национальными руководствами и рекомендациями публикационной этики научных журналов (https://publicationethics.org; https://rasep.ru/sovet-po-etike/deklaratsiya).
3.6. Лицензиат не несет ответственности за содержание произведения. В случае возникновения споров, касающихся прав на произведение, Лицензиар полностью берет на себя урегулирование данных споров и несет моральную и материальную ответственность.
3.7. В соответствии с действующим законодательством Российской Федерации стороны несут имущественную и иную юридическую ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору.
3.8. Сторона, ненадлежащим образом исполнившая или не исполнившая свои обязанности по настоящему Договору, обязана возместить убытки, причиненные другой Стороне, включая упущенную выгоду.
4. Заключение Договора. Срок действия Договора
4.1. Действие настоящего Соглашения возникает только в случае принятия произведения к публикации в журнале «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии» и продолжается в течение всего срока действия исключительных прав на произведение.
4.2. Моментом принятия произведения к публикации и начала действия настоящего лицензионного договора является момент отправки уведомления о принятии произведения к публикации авторам с официальной электронной почты журнала.
4.3. Акцепт Оферты Лицензиаром создает Договор, заключенный в письменной форме (статьи 438 и 1286.1 Гражданского Кодекса РФ) на условиях Оферты.
5. Порядок изменения и расторжения Договора
5.1. Лицензиат вправе в одностороннем порядке изменять условия настоящего Договора, предварительно, не менее чем за 10 (десять) календарных дней до вступления в силу соответствующих изменений, известив об этом Лицензиара путем направления извещения на адрес электронной почты Лицензиара. Изменения вступают в силу с даты, указанной в соответствующем извещении.
5.2. В случае несогласия Лицензиара с изменениями условий настоящего Договора Лицензиар вправе направить Лицензиату письменное уведомление об отказе от настоящего Договора путем направления уведомления на официальный адрес электронной почты Редакции в сети Интернет)
5.3. Настоящий Договор может быть расторгнут досрочно:
5.3.1 по соглашению Сторон в любое время;
5.3.2 по иным основаниям, предусмотренным настоящим Договором.
5.4. Лицензиар вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора, направив Лицензиату соответствующее уведомление в письменной форме не менее чем за 60 (шестьдесят) календарных дней до предполагаемой даты публикации произведения Лицензиара в журнале «Вопросы биологической, медицинской и фармацевтической химии».
5.5. Прекращение действия Договора по любому основанию не освобождает Стороны от ответственности за нарушения условий Договора, возникшие в течение срока его действия.
6. Ответственность
6.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
6.2. Все сведения, предоставленные Лицензиаром, должны быть достоверными. Лицензиар отвечает за достоверность и полноту передаваемых им Лицензиату сведений. При использовании недостоверных сведений, полученных от Лицензиара, Лицензиат не несет ответственности за негативные последствия, вызванные его действиями на основании предоставленных недостоверных сведений.
6.3. В отношении содержания произведения Лицензиар самостоятельно несет всю ответственность за соблюдение требований законодательства Российской Федерации о рекламе, о защите авторских и смежных прав, об охране товарных знаков и знаков обслуживания, о защите прав потребителей.
6.4. Лицензиат не несет никакой ответственности по Договору:
6.4.1 за какие-либо действия, являющиеся прямым или косвенным результатом неправомерных действий Лицензиара;
6.4.2 за какие-либо убытки Лицензиара вне зависимости от того, мог ли Лицензиат предвидеть возможность таких убытков или нет.
6.5. Лицензиат освобождается от ответственности за нарушение условий Договора, если такое нарушение вызвано действием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), включая действия органов государственной власти (в т.ч. принятие правовых актов), пожар, наводнение, землетрясение, другие стихийные бедствия, отсутствие электроэнергии и/или сбои работы компьютерной сети, забастовки, гражданские волнения, беспорядки, любые иные обстоятельства.
7. Порядок разрешения споров
7.1. Споры и разногласия будут решаться Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия – в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
7.2. При наличии неурегулированных разногласий Сторон споры разрешаются в суде по месту нахождения Лицензиата в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
8. Заключительные положения
8.1. В случае предъявления к Лицензиату требований, связанных с нарушением исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности третьих лиц при создании произведения или в связи с заключением Лицензиаром настоящего Договора, а также в связи с использованием Лицензиатом Произведения в соответствии с Договором, Лицензиар обязуется:
8.1.1 немедленно, после получения уведомления Лицензиата, принять меры к урегулированию споров с третьими лицами, при необходимости вступить в судебный процесс на стороне Лицензиата и предпринять все зависящие от него действия с целью исключения Лицензиата из числа ответчиков;
8.1.2 возместить Лицензиату понесенные судебные расходы, расходы и убытки, вызванные применением мер обеспечения иска и исполнения судебного решения, и выплаченные третьему лицу суммы за нарушение исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности, а также иные убытки, понесенные Лицензиатом в связи с несоблюдением Лицензиаром гарантий, предоставленных ими по настоящему Договору.
8.2. Во всем, что не предусмотрено настоящим договором, стороны руководствуются нормами действующего законодательства Российской Федерации.